Mark Stodghill's Feb. 19 article, "People urged to consider court reporting as a career," was excellent. It promoted the field of court reporting and captioning as part of National Court Reporting and Captioning Week.
I would like to add a few points of interest.
Although deposition reporting, court reporting and captioning are well-known uses of stenographic translation, stenographers also provide an extremely valuable service called computer-aided real-time translation, or CART. CART providers work with clients who are deaf or hard of hearing to provide real-time translation at colleges and in other business and personal settings such as meetings and doctors' appointments. CART can be offered remotely or in person.
Stenographers also can provide offline captioning to produce transcripts. In my work as an offline captioner, I produce transcripts for large technology companies, colleges, government agencies and television stations. Stenography doesn't have to be just for the young. I began my training in my mid-40s after a successful career in business. And training does not have to be in a brick-and-mortar school. I teach a technology course for the college I graduated from, the College of Court Reporting (ccr.edu). Our staff is well-respected in the industry and works with students all over the U.S. and abroad. Some of our current and former students are within the News Tribune's readership area. We offer an outstanding program for students -- male or female, first or second career, veteran or nonveteran -- who want or need the flexibility of learning from home. It takes a lot of self-discipline to learn a motor skill at a distance, but I can attest to the success of our school and others who offer both synchronous and asynchronous training online.
Cheryl Hoover
ADVERTISEMENT
Superior